The goods were damaged due to the accident in the warehouse.
Your order wasa damaged due to the accident in the warehouse.
ビジネス英語での「クレーム処理」の場面での表現ですね。
the goods=「商品」
your order=「あなたが注文した品」
the goods/your order どちらを使ってもいいです。
be+damaged=「破損する」
due to〜=「〜のせいで」(否定的な理由の場合に使います。)
warehouse=「倉庫」
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝