"forget to 〜" は「〜するのを忘れる」という表現です。"Don't forget to 〜" は「〜するのを忘れないで下さい」と、人にお願いする時に使われます。
「〜をロックする」は "lock 〜" と表します。
「最後の最後に」は "at the very end" や "at the (very) last moment/minute/second" と表現することができます。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Make sure the door is locked.
「ドアが施錠されていることを確認してください」
ドアでなく箱なら、
Make sure the box is locked.
と言えばいいですし、
あるいは、文脈上いう必要がなければ、
Make sure it is locked.
と言えば良いですね。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
ロック - lock the
ドアをロック閉める - lock the door
忘れる - forget. 忘れず - dont forget too
最後の最後 - very end
Very end になりますがこの場合は“してください”や“忘れないで”の意味だからmake sureの方が良いと思います
Make sure - するべき、しないと、忘れないで