ヘルプ

友達になってって英語でなんて言うの?

できれば様々なシチュエーションで欲しいです。

・誘惑されて/告白されて
・同性に/異性に
・フォーマルな場で
・初対面で

など
KANAさん
2017/05/07 06:15

76

60786

回答
  • Let's just be friends.

  • Could you be my friend ?

  • Can you be my friend ?

ご質問ありがとうございます。

告白された場合の友達になっては

Let's just be friends.
「友達でいましょう」

で表現できるかと思います。

フォーマルな場や初対面の場合、
Could you be my friend ?
「友人になっていただけますか?」

少し打ち解けた場合など
Can you be my friend ?
「友達になってくれる?」

くだけた場合は
We are friends now.
「もうダチだな!」

と表現できます♩

ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • Can we be friends?

  • Could we keep in touch?

  • Let's keep in touch!

他のアンカーの方の回答、素晴らしいです。

例文1:Can we be friends? (友達になってくれる?)
他のアンカーの方の回答に似ていますが、このように表現することもできます。すべてのシチュエーションで使えるようなフレーズです。

例文2も3も「友達になって」というダイレクトな言い方ではないのですが、同じような意味を持つ表現だと思います。

例文2:Could we keep in touch? =直訳すると、「連絡を取り合っていいですか?」
同性に/異性に、フォーマルな場、初対面などのシチュエーションで使える表現です。

例文3:Let's keep in touch! = 直訳すると、「連絡を取り合おうね!」
同性に/異性に、初対面などのシチュエーションで使える表現です。Let's ~ は、言い方によっては、とてもカジュアルになってしまうので、フォーマルの場では、あまり使わないかもしれません。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • Let's be friends.

  • Do you want to be my friend?

Let's be friends.
「友達になろう」

Do you want to be my friend?
「私の友達になりませんか?」

上記のように英語で言うことができます。
ほかにもさまざまな表現の仕方が可能かと思います。

friend で「友達」となります。
be my friend で「私の友達になる」です。

お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Let's just be friends.

  • Will you be my friend?

  • Pleased to meet you.

Let's just be friends.
告白されて、友達でいたい場合はこのように言うことができます。
「友達でいよう」の意味です。

Will you be my friend?
「友達になってくれる?」の意味です。
同性にも異性にも使えます。

Pleased to meet you.
「お会いできて嬉しいです」という意味です。
フォーマルな場面で使うことができます。
「仲良くしてくださいね」のようなニュアンスを含めることができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

76

60786

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:76

  • PV:60786

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら