Lots of people pass through here, so make sure you don't get in the way.
Lots of people walk through here, so make sure you're not in the way.
Lots of people go through here, so make sure you keep out of the way.
病院内で子供がちょろちょろしていのは、危ないですね。
「make sure~」(きちんと~する、確実に~する)を使って、
以下のようにうまくたしなめてみましょう。
英訳1 Lots of people pass through here, so make sure you don't get in the way.
「通る」を「pass through」で、「邪魔になる」を「get in the way」で表しています。
英訳2 Lots of people walk through here, so make sure you're not in the way.
「通る」を「walk through」で、「邪魔になる」を「be in the way」で表しています。
英訳3 Lots of people go through here, so make sure you keep out of the way.
「通る」を「go through」で、「邪魔になる」を「keep out of the way」で表しています。
いかがでしょうか。ご参考になりましたら幸いです。
Many people are here now, so make sure to stay next to me, OK?
Many people are here now, so make sure to stay in this area, OK?
Many people are here now, so make sure to stay on this chair, OK?
お子さんにわかりやすく伝えるために、シンプルな英語を使ったり、なんで~をしたらダメなのか、もし~をしたらどうなるのかを伝えてみたり、「~したらダメ」という否定形ではなく、「~するのよ」という肯定形で伝えると、お子さんも言うことを聞いてくれやすくなりますのでおすすめです。^^
Many people are here now, so make sure to stay next to me, OK?
たくさんの人がここにいるから、私の隣にいるのよ。わかった?
Many people are here now, so make sure to stay in this area, OK?
たくさんの人がここにいるから、このエリアにいるのよ。わかった?
Many people are here now, so make sure to stay on this chair, OK?
たくさんの人がここにいるから、この椅子に座ったままでいるのよ。わかった?
長い文になりますが例えば、
お母さん:Look! Many people are here now. If you run around here, you will bump into somebody and you might get hurt, right? So make sure to stay next to mummy, OK?
「ほら!たくさんの人がここにいるでしょ。(遊びに夢中になっていると、周りが見えていないのでまずは気づかせてあげるといいです。)もしここで走り回ってたら、誰かにぶつかって、ケガをするかもしれないでしょ?だからママの隣にいるのよ。わかった?」
子供:OK mummy!
「わかったよママ!」
お母さん:Good boy! (女の子だったらGood girl!)
「いい子ね」
このように、状況を説明したり、ちゃんと理解してくれたら、Good boy/ Good girlと褒めてあげるといいですね。^^