世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やつれた様に見えるって英語でなんて言うの?

最近運動のし過ぎで、痩せすぎてるとかやつれてるとか言われます。痩せたいのではなく、腕に筋肉を付けて、お腹の贅肉をとりたいだけなのです。バーを上げていると胸周りも減ってしまったし、難しいですね。
default user icon
sutadhi merodhiさん
2017/05/09 14:19
date icon
good icon

6

pv icon

14188

回答
  • look drawn and haggard

haggardもdrawn「やつれた」という意味ですが、 drawn and haggardにした方が意味が強まります。 ただ人にはあまり言わない方が良いかもしれませんね。 参考になれば幸いです。
回答
  • I look like I’m wasting away.

  • I look like I’m turning into skin and bones.

  • I’m losing too much weight.

物の話しなら、「is wasting away」は「だんだん崩れている」と言う意味です。人の話しなら、「is wasting away」は「だんだん心配してたまらないほど痩せすぎている」と言う意味です。人は長い間病気になる時とか、ちゃんと食べていない時とか、運動しすぎる時とか、そういう場合に使う表現です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

14188

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら