子どもとかかわりたいって英語でなんて言うの?

今やっている仕事ではなく、もっと違う仕事がしたいという時。
default user icon
Mayumiさん
2017/05/09 15:46
date icon
good icon

38

pv icon

17887

回答
  • I want to get a job related to children.

    play icon

  • I want to work in children industries.

    play icon

今回は、「子供と関わる仕事をしたい」という文だったので、

I want to get a job related to children.
私は子供と関わる仕事を得たい。

としました。
related to で「~と関係がある」という意味になります。

また、少しニュアンスは変わりますが、

I want to work in children industries.
私は、子供業界で働きたい。

この表現でも子供と関わることについて表すことが出来ると思います。

業界や働いている場所などを表現したい時は、work inを使います。
inは中に入って囲まれているようなイメージを持っています。
(例)
I work in educational industries.
私は教育業界で働いています。(教育業界の中で)

I work in Shinagawa.
私は品川で働いています。(品川の中で)

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I want a job that I can interact with kids.

    play icon

"want a job" は「仕事がしたい、職に就きたい」という意味を表します。

"interact with 〜" は「〜と交流する、ふれあう」という表現です。

「子供」は " kids" や "children" と表します。
good icon

38

pv icon

17887

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:17887

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら