ママをひかないでー!まだ死にたくないよーって英語でなんて言うの?
自転車に乗って、ママを子どもが追いかけてきます。冗談でママが子どもに言いたいです。
回答
-
Don’t run over your mummy. I don’t want to die yet!
Don’t run over your mummy. I don’t want to die yet!
run over →乗り物で何かをひく
これを打ち消す形でDon’t run over your mummy.「あなたのママのことをひかないで」
yet→まだ
I don’t want to die yet! 「まだ死にたくないよ」 と表現できます。
ご参加になれば幸いです!