料亭って英語でなんて言うの?

料亭はrestaurantでいいのでしょうか?
nanaさん
2017/05/09 20:48

20

6753

回答
  • Japanese restaurant

  • Japanese-style restaurant

料亭はrestaurantで全然大丈夫ですが、やはり日本式のレストランですので、
Japanese restaurantやJapanese-style restaurant の方がわかりやすいです。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • traditional Japanese restaurant

「料亭」は普通のレストランではありませんので、単に"restaurant"のように翻訳する代わりに、"traditional Japanese restaurant"と言うほうがいいです。("traditional"は「伝統的」に相当します。)

例:
"We went to a beautiful traditional Japanese restaurant."
「私たちは美しい料亭に行きました。」

参考になれば幸いです。

20

6753

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:20

  • PV:6753

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら