世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お金を造るって英語でなんて言うの?

お金を稼ぐではなく造る場合はなんと言いますか?
male user icon
junさん
2017/05/10 08:23
date icon
good icon

8

pv icon

6290

回答
  • print money

    play icon

印刷する、ですが、お金を作るという意味でも使われます。 例 The government should print more money to deal with the issues of national bonds. 国債の問題に対処するために、政府はもっとお金を発行する(お金を作る)べきだ。 お金を稼ぐ、はmake moneyですね。
回答
  • make money

    play icon

makeは、作るという意味ですが、 イメージは(力を加えて)作る、変化させるです。 なので、make moneyは、働くという力を加えてお金を生み出すくらいのイメージがふさわしいかと思います。 余談ですが、 偽札を偽造するという場合 forgeを使います! ご参考になれば幸いです!
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • make coins

    play icon

  • print money

    play icon

「お金を造る」は、 硬貨の場合は、make coins「コインを作る」 紙幣の場合は、print money「お金を印刷する」 と言えば良いと思います(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

8

pv icon

6290

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら