「他も探した?ちゃんと探したら出てくるよ!」って英語でなんて言うの?

子供が、小さなオモチャのパーツが見つからないとゆうので、タイトルのように言いたいです。
他も探した?= Have you looked for it elsewhere?で良いのでしょうか?
ちゃんと探したら〜=It will be came out if you look for it properly.で良いのでしょうか?
default user icon
hina*さん
2017/05/10 23:36
date icon
good icon

8

pv icon

5047

回答
  • Are you sure you looked everywhere?

    play icon

Are you sure you looked everywhere? =本当に全部(どこも)探した?

Are you sure? =確かですか?、本当に?

Have you looked for it elsewhere?でもあっていますが、小さなお子様に対してelsewhereはあまり使わない気がするのでeverywhereの方がいいでしょう。

質問者さんのもう一つの英文を正すと「You will find it if you look properly」か「It will appear if you look properly」です、惜しい!Properlyの代わりにcarefully (=慎重に)でもいいでしょう。
回答
  • Where was the last place you saw it?

    play icon

  • You will find it eventually if you keep looking.

    play icon

"where was the last place you saw it?" Is a very common thing to ask someone who is spending a lot of time looking for something, and can help them think of where they should look.

"You will find it eventually if you keep looking." Is a way to encourage someone to not give up searching.
"where was the last place you saw it?"
(最後にあなたが見たのはどこですか)
は何かを探すことに時間を費やす人に対して聞き、どこを探すべきか考えさせるとてもありふれた言い方です。

"You will find it eventually if you keep looking."
(探し続ければ最後は見つけられますよ)
は探すことをあきらめず励ます言い方のひとつです。
Christian D DMM英会話講師
good icon

8

pv icon

5047

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら