Is there snow on the ground? 「[雪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37062/)が[地面](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55575/)に積もってますか?」
雪が積もっているかどうかを聞きたい場合はこれでいいですが、雪に関する会話でネイティブがよくする言い方はDid you get any snow?です。降雪量と積雪量の両方について訊ねています。
ちなみに、
Did it snow? は動詞のsnow
Did you get any snow over there?は名詞のsnowです。「そちらは雪降りましたか。」
また、last night, this winterなど、いつの天気について聞いているかはっきりさせるとベターです。
積雪量を聞くときは
How much snow did you get last night? 「昨日どれぐらい雪が降ったの?」
「10センチ積もった」は
We had 10 centimeters of snow.
私が住むマルタでは雪が一切降らないので、雪景色が少し恋しいです。
<ボキャブラリー>
snow = 雪
ground = 地面
on the ground = 地面に
centimeter(s) = センチメートル
Did it snow over there?
そっちは雪降った?
海外で友達と会話するときには、よくこの表現を使っています。
私の住んでいるベルリンは雪が[たくさん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52964/)積もることで有名です。
語尾に"over there"をつけると、「そちら」という意味になります。
「そっちは[雪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37062/)降ったの?」と聞きたければ是非このフレーズ使ってみてください◎
If you ask "did the snow stick," you're asking if the snow stayed on the ground (雪積もった) or if it melted immediately. In other words, you already know that it snowed.
If you want to know if it snowed at all, you can use "did it snow."
If you want to know how much it snowed, you can use "did you get a lot of snow."
"did the snow stick," は雪が積もったかすぐ溶けたか、という意味です。
もう雪が降ったことを知っている前提で聞いていることになります。
雪が降ったか知りたい場合は"did it snow."を使えばいいと思います。
どれぐらい雪が降ったか知りたい場合は "did you get a lot of snow."
Settle
– verb – stay.
Did the snow settle?
– means the snow stayed on the ground, the ground was cold enough.
A build-up of snow.
Has it settled?
When you are already talking about snow, a follow up question would be “has it settled?”
The snow is starting to settle
– when you are watching the snow fall and it sticks to the ground.
Settle
– 動詞-留まる。
Did the snow settle?
– 地面が十分に冷えていて、雪が積っているという意味です。
A build-up of snow.
雪の積み上げ。
Has it settled?
あなたがすでに雪について話しているとき、追加で「積もった?」と聞くことができます。
The snow is starting to settle
– 雪が降っていて、それが積もっていく様子を言っています。
他の人は”did it snow over there?”良く書いてるけれどそれは”雪降った“の意味です。
積もるは”stick”, “build up”です。たまにすぐ溶けるので雪積もったを聞きますよね。
Did the snow stick? - 雪積もった?
Has it melted yet? - もう雪溶けちゃった?
Did the snow build up? - 雪積もった? このbuild upは雪いっぱい積もって3cm,5cm,10cmドンドンすごいことになってる。
雪積もったから気をつけてね - The snow has built up so be careful
もう溶けちゃった。積もればよかったな〜 - Oh it’s already melted. I wish it could have stuck.
「積もる」は英語で pile up と言います。これは動詞です。なので「雪積もった?」と言いたいなら Has the snow piled up と言えます。もう一つの例は It's snowing, but it's not piling up (雪は降っているけど、積もってはいない)です。
ご参考になれば幸いです。
The sentences above imply that you want to know if there was a lot of snow.
The expression "Was there too much snow to make a snowman?" means that was there a lot of snow on the ground?
上記の表現は、雪が多かったかを知りたいという意味です。
「Was there too much snow to make a snowman?」とは地面に雪が積もっていましたか?ということを意味します。
When snow is described as "sticking" to the ground, this means that the snow has not melted right away, so it is the perfect texture and temperature to stay on the ground and accumulate.
Accumulate means to build up or gather a lot of something.
If snow piles up as it does sometimes against hedges and other obstacles
- especially if there is a wind, then this is know as 'drifting' or the formation of 'snow drifts.' If the snow continues for a long time, the drifts may become quite deep and this may cause closure of railways, roads and airports.
"Did it snow and did the snow drift?"
"Yes, and yes. I think i will be stuck in the airport tonight as all flights are cancelled."
雪が降り積もったら、柵やその他の障害物の上にも降り積もるものです。
特に風があると、driftingやsnow driftと呼ばれます。
雪が長く降り続くと、driftsは深くなって、電車や空港、道路などが閉鎖されることもあります。
例
”Did it snow and did the snow drift?"
雪降って、積もったのかな?
"Yes, and yes. I think i will be stuck in the airport tonight as all flights are cancelled."
ああ、そうです。フライトがキャンセルになったので、今夜は空港で一夜明かします
"Did it snow a lot?" This asks the person to tell you if there was a lot of snow where they live.
"Did you have much snow?" This prompts the person to tell you if it snowed and how much it snowed.
"Did the snow settle?" This asks the person to tell you if the snow stayed on the ground or if it melted.
"Did it snow a lot?"
この文は相手の住んでいるところではたくさん雪が降ったかどうかを尋ねています。
"Did you have much snow?"
これは相手に雪が降ったか、どのくらい降ったかを教えてもらおうとしています。
"Did the snow settle?"
これは相手に雪が積もったのか、それとも解けたのかを尋ねています。
During the winter months, sometimes there might be days when the snow it's snowing heavily, and the snow piles up on the ground.
If you want to ask someone about this, you can ask this question in a variety of ways.
1. Did it snow alot?
それは多く雪でしたか?
2. Is there a whole lot of snow on the ground.?
地面に沢山の雪がありますか?
3. Is it snowing heavily over there?
そこには大きく雪が降っていますか?
冬の季節の間、時々、激しい雪が降り、地面に雪が積もる日があるかもしれません。
もし、誰かにこのことについて聞きたいのであれば、様々な方法でこの質問をすることができます。
1. Did it snow alot?
たくさん雪がふりました?
2. Is there a whole lot of snow on the ground.?
地面に沢山の雪がつもっていますか?
3. Is it snowing heavily over there?
そこで激しく雪が降っていますか?
If you said "Did the snow settle" you are asking if the snow stayed or if it melted straight the way.
If you wanted to know how much snow they got you would say " Did you get lots of snow"
"Did the snow settle"(雪は積もりましたか)は、雪が積もったかどうかを尋ねます。
雪がどのくらい積もったのか聞きたいなら、"Did you get lots of snow"(たくさん積もりましたか)と言えます。
「積雪」の一つの言い方は、"snow cover" です。この"cover"は「地面を覆う」という意味です。
"Is snow covering the ground?" は「雪が地面を覆ってる?」と伝います。雪がちょっとだけ以上積もったのか、という意味です。
例:
Unlike in Aomori, when it snows here, it rarely covers the ground.
青森と違って、この町で雪が降る時は稀に地面を覆うほど積もる。
"Is there snow on the ground?" and, "Did the snow stick?" both ask the question if there is snow present on the ground. With the second phrase, we use the verb, "to stick," to describe that there was enough snow to see the snow physically on the ground after the fact.
"Did it snow over there?," is just a general way of asking if it had snowed and has no indication or questioning of whether or not there was snow still physically on the ground.
"Is there snow on the ground?" と "Did the snow stick?" はどちらも、雪が積もったかどうかを尋ねます。
二つ目のフレーズでは、雪が積もることを "to stick" という動詞で表しています。
"Did it snow over there?"(そちらでは雪は降りましたか)は、雪が降ったかどうかを尋ねる質問で、積もったかどうかについては触れていません。
If you want to ask someone if there was a lot of snow, you can say something like "Did it snow a lot recently?" or "Was there enough snow for it to start piling up?'. Both of these sentences show that you are asking if there has been a great amount of snow.
雪がたくさん降ったか確認したいなら、次のように言えます。
"Did it snow a lot recently?"(この頃雪はたくさん降りましたか)
"Was there enough snow for it to start piling up?"(積もるぐらいに降りましたか)
どちらも、雪がたくさん降ったかどうかを尋ねる言い方です。
If you wanted to ask someone if it has snowed and piled up, you could ask any of the following questions: "Has it snowed and piled up?", "Did you get much snow where you live?" or "Did you get a lot of snow?". Any of these questions will get you the answer you desire in regards to how much snow a person's area has seen.
「雪は積もりましたか」は、次のように言えます。
"Has it snowed and piled up?"(雪は積もりましたか)
"Did you get much snow where you live?"(あなたの住んでいる所は雪が積もりましたか)
"Did you get a lot of snow?"(雪はたくさん降りましたか)
上のどの例でも、相手の地域で雪がどのくらい降ったか確認できます。
Two of these are the most typical way of saying it. I usually prefer the first one because it's faster to say. For example - Did you go outside? Did the snow build up already?
どちらも一般的な言い方です。私はたいてい一つ目の例を使います、シンプルな言い方だからです。
例:
Did you go outside? Did the snow build up already?(外に行きましたか、雪はもう積もっていましたか)