世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

洋服のコーディネートにたくさんの色を使うのは好きじゃない。せいぜい4色くらいって英語でなんて言うの?

ファッションの話で盛り上がった時に一つのネタとして使いたい
default user icon
Noriさん
2016/01/08 00:21
date icon
good icon

5

pv icon

5212

回答
  • I don't like to use a lot of colors in an ensemble. No more than four.

  • I don't like to mix any more than four colors of clothing.

「ensemble」を使うと結構ファッションデザイナーっぽい感じがします。普通な人はあまり洋服の文脈でこの言葉を使いません。上記の2番目は普通な人の言い方です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "I'm not into using a lot of colors in my outfits; I stick to a maximum of four."

「洋服のコーディネートに色々な色をたくさん使うのは好きじゃない」と言いたい時には、「I'm not into using a lot of colors in my outfits; I stick to a maximum of four.」という表現がピッタリです。 - "I'm not into" 「〜に興味がない、〜が好きじゃない」という意味で、おしゃべりの中でカジュアルに好みを述べる時によく使用されます。 - "using a lot of colors" 「多くの色を使う」ところで、色を多様にすることに関心がないことを示しています。 - "in my outfits" 「私の服装で」は、ここで話されているのはファッションのコーディネートであることを明らかにしています。 - "I stick to a maximum of four" 「せいぜい4色までにしている」と表現して、色の選択を限定している好みを述べています。
good icon

5

pv icon

5212

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5212

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー