世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くすんだ色が好きって英語でなんて言うの?

どの色も原色じゃない、くすんだ色が好きなので、それを英語で伝えたい為
female user icon
Reinaさん
2019/07/24 05:52
date icon
good icon

12

pv icon

21353

回答
  • dull

  • subdued

「くすんだ色」の「くすんだ」は dull や subdued を使うのが良いでしょう。 dull は「鈍い・ぼんやりした」という意味で、vivid「鮮やかな」の反義語になります。 subdued は「(色や音が)やわらいだ・柔らかな」という意味です。 I like subdued colors, not vivid ones. 「鮮やかな色ではなく、くすんだ色が好きです。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I like dull colors.

こんにちは。 ご質問いただきありがとうございます。                                 ・I like dull colors. 「くすんだ色が好き」 「dull」は濁ったような、ぼんやりしたような感じを表します。 お役に立てれば嬉しいです。                               
good icon

12

pv icon

21353

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:21353

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら