洗濯物中に入れて、畳んで!って英語でなんて言うの?

よく母に言われるお手伝いです笑
default user icon
CHIEさん
2017/05/15 23:56
date icon
good icon

7

pv icon

6811

回答
  • Get the clothes in [inside] and fold them!

    play icon

clothes の代わりに laundry でもいいですね。

laundry は「洗濯物(洗う前でも洗った後でも)」あるいは「洗濯という行為そのもの」を意味します。

do the laundry 「洗濯をする」はよく使う言い回しですね。

fold は「折りたたむ」たとえば、ハンカチとか毛布とか、地図などの紙とか、傘をたたむときなどにこの単語を使います。
回答
  • Could you bring in and fold the laundry?

    play icon

  • Please bring in and fold the laundry.

    play icon

  • Don't forget to bring in and fold the laundry

    play icon

お母さんから言われる「洗濯物中に入れて、畳んで!」は英語で:

① Could you bring in and fold the laundry?
洗濯物を中に入れて畳んでくれる?

② Please bring in and fold the laundry.
洗濯物を中に入れて畳んでください。

③ Don't forget to bring in and fold the laundry.
洗濯物を中に入れて畳むことを忘れないでね。

細かく見ると:

bring in and fold the laundry (洗濯物を中に入れて畳む)
Could you〜?(〜してくれる?)
Please〜(〜してください)
Don't forget to〜(〜するの忘れないで)
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

7

pv icon

6811

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6811

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら