登録者が少なすぎてクラスが開講されないって英語でなんて言うの?
大学でたまに起こることです。一定数の登録がないとクラスが開講されず他のクラスに変更しないといけないです。
回答
-
There are not enough participants for the lecture to be conducted.
参加者が足りなくて講義が開講されない。
participantsは登録者を含めた参加者という意味合いがあるので使いました。
開かれる。講義やレッスンなどではよくconductが使われます。
回答
-
The course got cancelled because not enough people signed up for it
-
There weren't enough people to enroll in the course, so it was cancelled
-
The course had a very low enrollment rate, so it had to be cancelled
最初の2つが「十分な人数が登録しなかったので、そのクラスはキャンセルされました」
三番目は「登録率がかなり低かったので、クラスはキャンセルされなければならなかった」
です。
授業の登録には、sign upやenrollがよくつかわれます。大学の授業はcourseと呼ばれることが多いです。