勉強期間からすれば、彼の上達はまあまあだ って英語でなんて言うの?

英語の勉強を始めて2年ぐらいの友達が流暢に英語を話しているのを見て、
上記のセリフを言いたい場合です。
default user icon
KENTAさん
2017/05/19 22:10
date icon
good icon

1

pv icon

1243

回答
  • Given the amount of time he's spent learning English, his improvement is fairly good.

    play icon

「彼が英語学習にあてた時間量を考えれば、彼の上達はまあまあ良い」が直訳です。

given something = considering something「~を考えると」

given は品詞でいうと前置詞。

fairly「まあまあ、そこそこ」

Given the fact that he's been learning English for only 2 years ...
(彼が2年しか英語を勉強していないこと(という事実)を考えると ...)
good icon

1

pv icon

1243

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら