Whichever path they may take, those who reach the top of their field tend to produce similar wise sayings.
I guess it shows that the most important things may actually be quite simple.
どんな分野を究めても、得られる知恵は同じということですかな。この世の中の基礎的な言論は仕事によって変わりませんのではないでしょうか。
"Whichever path they may take, 〜 " => どんな道を選んでも 〜
field = (この文脈で=>)「分野」
reach the top of their field = それぞれ自分の分野の一流になる
tend to 〜 = 〜の傾向がある
名言 = wise saying(s); quote(s)
similar = 似ている
大事なことはやはりシンプルなのかも =>
I guess it shows that the most important things may actually be quite simple.