② We'll carry on a full-scale operation next month.
こんにちは^^
「本格的に開始するのは来月です」は、以下の表現もあります。
① We'll start in full swing next month.
※ start in full swing 本格的にスタートする
② We'll carry on a full-scale operation next month.
※ carry on a full scale operation 本格的に事業を行う
参考になればと思います。
アダム先生&ミチコ先生
The official launch will be (sometime) in the next month.
We will officially launch (the service) in the next month.
official: 正式な
launch: モノが動き始めること、サービスなどを開始すること(名詞および動詞)
具体的な日付が分かっていれば、"in the next month" の代わりに"on the xxth(day) of xx(month)" としますが、来月中というニュアンスなら訳文の通りとなります。
officially start
正式にスタートする
上記のように英語で表現することもできます。
officially は「正式に」「公式に」という意味の英語表現です。
例:
The service will officially start next week.
サービスは来週、正式にスタートします。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。