世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

本格的にって英語でなんて言うの?

本格的にギターの練習を始めたのは~。と言いたいときはどうすればいいですか?
female user icon
jjtdjp063さん
2016/04/19 15:07
date icon
good icon

104

pv icon

124145

回答
  • in earnest

  • seriously

  • be serious about

本格的に というのは「[本気で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1154/)」という意味だと思うので in earnest (本気で、本格的に、[熱心に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63725/))を使うとこんな感じです。 I began practicing the guitar in earnest. (私は本格的にギターの練習を始めました。) seriously は 真剣に、本気で、という意味で I began practicing the guitar seriously. (私は本気でギターの練習を始めました。) I began seriously practicing the guitar. (私は本気でギターの練習を始めました。) be serious about  ~に真剣にとりくんでいるという意味です I was serious about practicing the guitar this time. (私は今回のギターの練習は本気だった。) ご参考になさって下さい。
回答
  • (例)I started to practice (really) hard 10 years ago.

jjtdjp063さんへ 既に先の回答者様がアドバイスされている内容で 事足りると思いますので、ご参考までに追加で紹介いたします。 I started to practice (really) hard 10 years ago. と言うことで、10年前に(本当に)ハードに[練習](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31178/)を [開始](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65962/)した、というニュアンスがあらわせます。 *really は省略もできます。 単に started to practice 10 years ago. ですと、練習の 開始ですが、started to practice really hard とすることで それ以前はそれほどでもなかった、という含みを持たせることが 出来ますので、「本格的に」というニュアンスを、なんとか 表現できます。 ※あくまでも、seriously などの英単語が出てこない場合の サバイバル表現のようなものです。 少しでもお役に立てますと幸いです。 jjtdjp063さん の英語学習の成功を、心より願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
回答
  • I seriously think that I should start thinking more about my career.

  • It really started to snow in earnest after the temperature dropped.

  • Looking back at my school year, I haven't been as serious about my studies as I should have.

本格的に in earnest, earnestly, serious キャリアをもっと本格的に考え始めるべきだと真剣に考えています。 I seriously think that I should start thinking more about my career. 気温が下がった後、本格的に雪が降り始めました。 It really started to snow in earnest after the temperature dropped. 私の学年を振り返ってみると、 私は自分の研究について本格的に取り組んでいませんでした。 Looking back at my school year, I haven't been as serious about my studies as I should have.
回答
  • seriously

他のアンカーの方が挙げてらっしゃるように、 「本格的にギターの練習を始めた」の場合の「本格的」は、 「真剣に」を意味するseriously が良いと思います(*^_^*) 「本格的」はあまりピッタリの訳がなく、その場に合わせた訳し分けが必要になるので、 いくつか私から例を提示させて頂きます(*^_^*) 例) ◆「私たちは本格的な韓国料理を堪能した」の場合→authentic「本物の」 We enjoyed authentic Korean food at the restaurant. ◆「自分のビジネスを本格的に始めたい」の場合→on a full scale「全面的に」 I want to start my own business on a full scale. ◆ 「彼らのハロウィンの衣装は本格的だった」の場合→high quality「質が高い」 Their Halloween costumes were high quality. 他にも色々ありますが、ここでは、これだけで止めておきます。 以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

104

pv icon

124145

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:104

  • pv icon

    PV:124145

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー