外食で、注文をした後、
料理が届くまで
子供と一緒に
『まだかな♪まだかな〜?早く来ないかなぁ〜(∗ˊᵕ`∗)』と会話するのですが、
これを英語で言いたいです。
よろしくお願いします。
英語では、このようなことを言いません。しかし、小さい子供はよく、お出かけの時に、例え、どれだけ遠くともよく"Are we there yet?(ねー、まだぁ?)"なんてことを言うので、is it ready yet?も子供っぽく聞こえて可愛いです。
この場合なら、"Oh I am hungry, I wanna eat right now!"の方がナチュラルには聞こえると思います。
回答したアンカーのサイト
時勢に応じて俺を改革しろ
Is it coming ? Is it coming ? We're waiting for them
違う表現として、紹介したいと思います。参考になれば幸いです。