回答
-
The words I know come out at once, but ones I don't know don't.
"The words I know" は「私が知っている言葉」となります。
"come out" は「口から出る」という表現です。
「すぐ(に)」は "at once" "in a moment" "instantly" などと表すことができます。
代名詞である "ones" は、ここでは "words" を指し、"ones I don't know" で「私が知らない言葉」となります。同じ語の重複を避ける為に、代名詞を使っています。
最後の "don't" がbut以下の節の述語になります。実際には後ろに "come out" が来て「口から出ない」となりますが、上の "ones" と同じく前出の語と重複するので、ここでは省略されています。
回答
-
It is likely to use known words than the unknown ones.
-
We tend to speak words that we are familiar with than the words we have never heard of.
-
We speak words or expressions we are sure about (it's meaning), however, we don't utter any word we are not sure about.
分かる言葉は、英語で:"known words", "familiar words"と意味する。
分からない言葉は:”unknown words", "unfamiliar words", その反対だと思えばいい。
口から出すという表現は英語で、”to use", "to utter", "to speak"などを意味する。
ご参考までに。