世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一番のりって英語でなんて言うの?

温泉に行った時に一番最初に入っていた外人さんに声をかけるきっかけにしようと思ったのですがフレーズがでてきませんでした。一番だったんですか?というニュアンスで声をかけるのはどんなフレーズがいいのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/05/24 15:44
date icon
good icon

6

pv icon

14430

回答
  • ① Wow, I am late. You are an Onsen lover, aren't you?

  • ② Nobody else is here. Ease into the water, quiet soaking and contemplation.

色々な言い方があると思います。 「一番乗り」という意味を強烈に出すよりも、「一番風呂」を知っている相手を褒め称えてあげるような会話は、如何でしょうか? ①=「わあ〜、遅れちゃった。あなたは、温泉が大好きなんですね.」 lover=「(温泉が)大好きである人」 the first personという表現ではなくて、一番風呂の雰囲気を壊さないようにしましょう。 ②=「他の人は誰もいませんね。ゆっくりと入って、静かに浸かりながら、ジックリと考えにふける。」 ゆっくりと湯船につかりながら、言ってみましょう。 ease into〜=「〜にゆっくりと入る」 ここまで話すと、相手のガイジンさんは、共鳴します。 日本の文化が好きなガイジンさんなので、その日本の文化を大切にしています。 そのために、その温泉の雰囲気を共有しましょう。 あまり会話は要らないと思います。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • Were you the first one there?

  • Did you enjoy the ichiban buro?

加筆ですが、シンプルに一番乗りと言いたいときは、 first one と言えばいいと思います。 一番だったんですか? Were you the first one there? という感じです。 声をかけるきっかけと言うことで、日本の文化の一番風呂をネタにしてもいいかもしれませんね! Did you enjoy the ichiban buro? 一番風呂どうでしたか? と聞いて、一番風呂の文化を教えてもいいかもしれませんね! 日本に来る外国の方は日本の文化に触れたい方が多いかと思うので、そういうちょっとした日本の文化の話をすると喜んでくれると思います! ぜひ声をかけてみてくださいね! お役に立てれば幸いです!
good icon

6

pv icon

14430

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら