質問する
ゲストさん
注目
新着回答
たこ焼きを食べると青のりが歯につくって英語でなんて言うの?
たこ焼き大好きなんですが、のりが歯につくのだけが気になる。
Mayukoさん
2016/04/03 20:25
9
10045
Kellie
バイリンガル英会話講師
アメリカ合衆国
2016/04/08 16:19
回答
When I eat takoyaki the green nori always gets stuck to my teeth
「歯につく」は"stuck to my teeth"または"stuck on my teeth"で表現します。 青のりの「青」は日本語でいう信号の「青」のように、英語ではみどり、"green"といいます。「のり」はそのまま伝わる場合は結構多いですが、一応英語では"seaweed"とも言えます。 「たこ焼きを食べると青のりがいつも歯についちゃう」という意味です。
役に立った
6
Mairi
英語講師/著者/英語ブロガー
イギリス
2017/05/30 16:24
回答
When I eat takoyaki the green bits get stuck to my teeth
Whenever I eat takoyaki nori gets stuck to my teeth
「たこ焼きを食べると」は「when I eat takoyaki」, 「whenever I eat takoyaki」という英語になります。 「が歯につく」は「~get(s) stuck to/in my teeth」という言い方です。 「nori」は元々日本語なので通じない場合があります。「nori」の代わりに「dried seaweed」や「green bits」(ちょっと子供っぽい言い方!)という表現が使えます。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
9
10045
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
“歯を離す”と書いた紙を見えるところに貼ってますって英語でなんて言うの?
そのまま食べると繊維が歯に詰まるって英語でなんて言うの?
海苔を食べると歯の裏と上あごに海苔が張り付くって英語でなんて言うの?
横浜はおしゃれな町で私の実家の明石はタコが有名ですって英語でなんて言うの?
たこ焼きのブームはもう終わりました。って英語でなんて言うの?
たこ焼きって英語でなんて言うの?
たこ焼き焼き器って英語でなんて言うの?
歯と歯の間が痒いって英語でなんて言うの?
歯がスース―するって英語でなんて言うの?
歯が抜けるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
10045
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
305
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16582
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら