数ではなく、割合で比べるって英語でなんて言うの?

喫煙者の数を比較しており、単純な数の比較では中国がダントツで一位でしたが、割合で比べるとアメリカの方が高いといったような状況を説明したかったです。
male user icon
RYOさん
2017/05/25 11:28
date icon
good icon

4

pv icon

3737

回答
  • Compare percentages instead of absolute numbers.

    play icon

  • The absolute number of smoking population is the highest in China, but the smoking rate is actually higher in US.

    play icon

「絶対数ではなく、パーセンテージを比較する。」

compareのかわりにlook at(見る)も使えます。

「喫煙者の絶対数は中国が一番多いですが、実は喫煙者の割合はアメリカのほうが高い。」

です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
good icon

4

pv icon

3737

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3737

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら