比べるって英語でなんて言うの?

「和食と洋食を比べる」のように、「AとBを比べる」と言いたいです。
default user icon
Andoさん
2018/10/10 16:33
date icon
good icon

40

pv icon

24391

回答
  • To compare

    play icon

  • In comparison to A, B is ~

    play icon

「比べる」は英語で to compare と言います。「AとBを比べる」は to compare A and B. そして、and の代わりに with を入れても意味が変わりません。例えば、

To compare apples and oranges.
To compare apples with oranges.
りんごとオレンジを比べる。

しかし、会話の時、「in comparison to A, B is ~」の方が自然です。例えば、
In comparison to Western food, Japanese food is more healthy。
洋食と比べて、和食の方が健康的です。
回答
  • To compare

    play icon

「AとBを比べる」
"To compare A with B" など

「和食と洋食を比べる」
"To compare Japanese food with Western food" など
回答
  • compare

    play icon

こんにちは。

比べるは「compare」といいます。
「AとBを比べる」は「compare A with B」です。
また、「compare with〜」で「〜と比べると」という意味になります。

【例文】
I compare Japanese food with French food.
「私は日本食とフレンチを比較する」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • to compare

    play icon

  • in comparison

    play icon

〜と比べると〜 In comparisonは文のはじめで、結果やまとめを述べる文で使えます。

例:In comparison (to homework), going to the dentist is fun. 宿題と比べると歯医者に行くのが楽しい。

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • compare

    play icon

「比べる」は英語で compare と言います。

「A と B を比べる」は compare A with B 又は compare A and B になります。例えば「和食と洋食を比べる」は compare Japanese food with Western food 又は compare Japanese food and Western food と言えます。

Contrast という言葉も聞くと思います。Contrast は対照することですので、ニュアンスが若干違いますが、contrast Japanese food and Western food と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • compare

    play icon

「比べる」は英語では「compare」で表せます。
「compare」は「比べる」という意味の動詞です。

「compare」は「コンペア」と発音します。


【例】

Don't compare yourself to others.
→自分と他の人を比べてはいけない。

Don't compare yourself to anyone else.
→自分と他の人を比べてはいけない。

Don't compare me to your ex-husband.
→元夫と僕を比べないでくれ。


ご質問ありがとうございました。
good icon

40

pv icon

24391

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:24391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら