イギリスに留学しようかなって英語でなんて言うの?
〜しようかな〜と漠然に言ってる友達間のつぶやき‼️
回答
-
Maybe I'll study abroad in the UK.
「~しようかなと思う」のwonderは基本的にいいと思います。
「イギリスに留学しようかな」の少しシンプルな言い方も紹介したいと思います:
Maybe I'll study abroad in the UK.
ここでは未来形のI will study abroadをmaybeと一緒に使いました。
maybeは基本的に「~かもしれません」として使われていますが、「~しようかな」というカジュアルなかんじとしても使えます。
回答
-
I'm wondering about studying abroad in the UK.
「~しようかなと思う」はwonderを使って表します。
wonder about~で「~しようかなと思う」
という意味です。
study abraod:留学する
UK:イギリス(United Kingdom of Great Britain
and Nothern Ireland)の省略です。
参考になれば幸いです。
回答
-
I'm thinking about studying in the UK.
わたしからは補足的に☆彡
I'm thinking about doing. は「...することを検討している、...しようかと思っている」という意味でよく使います。
参考になれば幸いです。
回答
-
I'm wondering if I want to study in the UK.
「イギリスで留学しようかどうか迷っている。」
wonder if S+Vで「〜しようかと思う」を表すことができます。
ご参考になれば幸いです。