イギリス行って3日目くらいで帰りたいと思ったって英語でなんて言うの?

イギリスに半年間留学をしたのですが、最初はそこで暮らすのがとても苦しく、到着して3日目くらいでもう「日本帰りたい」と思いました。
default user icon
SHOTAさん
2019/02/20 07:12
date icon
good icon

4

pv icon

1177

回答
  • I went to England and after about 3 days I already wanted to go home.

    play icon

文を区切って解説します。

I went to England →イギリスへ行った
「イギリス」はthe UKでもいいです。
and after about 3 days → 三日くらい後に、三日くらいで
I already →もう、もうすでに
wanted to go home →帰りたかった
回答
  • When I got to England, after about 3 days I thought I already wanted to go home.

    play icon

When I got to England, after 3 days I though I already wanted to go home.
イギリス着いたとこ、三日目くらいもう日本に帰りたいと思いました。

イギリス着いたとこ = When I got to England
三日目くらい = after 3 days
もう日本に帰りたいと思いました = I thought I already wanted to go home.

イギリスに半年間留学をしたのですが、最初はそこで暮らすのがとても苦しく、到着して3日目くらいでもう「日本帰りたい」と思いました。
I studied abroad in England for half a year. When I first got there, after 3 days I felt lonely and wanted to go home to Japan.
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • After just three days in the UK, I already wanted to go home.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・After just three days in the UK, I already wanted to go home.
イギリスでたった3日間過ごしたとき、もうすでに帰りたいと思っていました。

already を使うと「もうすでに」のニュアンスを伝えることができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1177

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら