点数は少ないほうがいいって英語でなんて言うの?

普通は点数は多いほうが勝ちだったりしますが、点数が少ないほうが勝ちのスポーツがありまして、それの説明方法。
default user icon
Rikoさん
2017/05/28 15:11
date icon
good icon

4

pv icon

4615

回答
  • (1)The less points, the better.

    play icon

  • (2)The one with less points wins.

    play icon

★ 訳
(1)「点数が少なければ少ないほど良い」
(2)「点数が少ない者が勝つ」

★ 解説
(1)
 これは The 比較級(〜), the 比較級(…).
 という文構造で、「〜であればあるほど…だ」という意味です。


(2)
・the one with less points「点数が少ない者」
 ここでのポイントは one と with と less です。
 
・one「人(など)」
 one は不特定の人や物などの数えられる名詞の代わりに使われます。今回のように、誰か特定の個人の話ではないときに使えます。団体競技の場合には team を使ってもいいかと思います。

・with 〜 で「〜と共に、一緒に」という意味ですが、このような使い方のときには「〜を持っている」となります。

・less points「より少ない点数」
 ここで比較級の less を使う理由は、「対戦相手に比べてより少ない点数」という意味です。ただ少ないのではなく、比較対象があるわけですね。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Less points are better.

    play icon

  • The winner is the one with the least points.

    play icon

❶ Less points are better. (点数が少ない方が良い)。

❷The winner is the one with the least points. (点数が一番少ない人が優勝者です)。

The scoring system of this game is that less points are better.
(このゲームの点数の付け方は、点数が少ない方が良い)。
And the winner is the one with the least points.
(そして点数が一番少ない人が優勝者です)。

と説明できますよ、参考に!
good icon

4

pv icon

4615

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4615

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら