世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事で使えるくらいの英語力がついたら、、って英語でなんて言うの?

仕事て使える "くらいの"の表現の仕方がわかりません。よろしくお願いしますm(._.)m
default user icon
Minamiさん
2017/05/28 17:15
date icon
good icon

2

pv icon

7820

回答
  • if I acquire enough English language skills to use at work

「もし仕事で使うのに十分な英語力を身に付けたら」 「〜を身に付ける」は "acquire" "attain" "gain" "learn" などと表現します。 "enough A to 〜" は「〜するのに十分なA」ということを表します。 「英語力」は "English (language) skills" や "English ability/proficiency" と表現することができます。 「仕事で使う」は "use at work" と表すことができます。
回答
  • I hope I will be so good at English that I can use it at work.

  • I wish I would be proficient in English enough to use it at work.

「くらいの」を表すには、so thatかenough toを使うと良いでしょう。 so~that...「...ほどに~だ」 This book is so easy that children can read it.「この本は子供が読めるくらいには簡単だ。」 …enough to do~「~するのに十分なくらい…だ」 This book is easy enough for children to read.「この本は子供が読むくらいには簡単だ。(ほぼ同じ意味です)」 「~だったら…」という部分にも2種類訳を与えています。 hopeは「~を望む」の意味で、「実現する可能性がある」ことを願う表現です。 対してwishは「実現の可能性が低い」ことを願います。現実と距離が開いていることを表すために、過去形の助動詞が使われていることに注目してください。 「仕事で使える英語力」、wishをhopeにし、現実のものにしていきましょう。
Kenta Tokita 英語講師
good icon

2

pv icon

7820

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7820

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー