回答
-
I'm starting to slack because I've got consecutive holidays coming up
-
I'm losing focus becuase I've got some time off coming up
最初の例は「連休が控えているので気が緩んできた」となります。こういう場合の緩むは「slack」で表現します。連休は「consecutive holidays」になりここは「I've got ○○ coming up」で「○○が控えてる」や「○○が間近」と表現してます。
次の例は「休みが間近なんで集中できない」と。ここは「focus」で集中、集中力と表現してます。
回答
-
I'm not as focused at work because I know I have some holidays coming up.
-
I've started to get a little too relaxed at work because I know the long weekend is just around the corner.
どちらも「連休前で気が緩んでいる。」というニュアンスです。
1) I'm not as focused at work because I know I have some holidays coming up.
I'm not as focused at work で「職場で(いつもほど)集中していない」
「連休が近い」は I have some holidays coming up. と言えます。
2) I've started to get a little too relaxed at work because I know the long weekend is just around the corner.
I've started to get a little too relaxed at work で「職場で気が緩み始めた」
「連休が近い」は the long weekend is just around the corner. とも言えると思います。
ご参考になれば幸いです!