「(翻訳エンジンの翻訳機能が)より正確になった」って英語でなんて言うの?
機械製品の性能がより正確になった場合の説明をしたいです。
回答
-
got more sophisticated
sophisticate は、~を洗練させる、精巧にするといった意味を持つ単語です。
The new watch got more sophisticated. 「新しい時計はより洗練された。」
Google translation is getting more sophisticated. 「グーグル翻訳はより正確になってきている。」
余談ですが、作家の村上春樹は文章中で「ソフィスティケートされている(洗練されている)」という表現をよく使っています。かつて夏目漱石や正岡子規の作った言葉のように、日本語に定着する日も近いかもしれません。