I train for two hours a day, three times/days a week.
I have three two-hour training sessions per week.
Hello, Masa!
I think "I train for two hours a day, three times a week" is a kind of expression I hear and use a lot. It's quite casual too.
"two hours a day" = "two hours per day"
"three times a week" = "three days per week"
"a" (informal) = "per" (formal)
Another way of saying "go to the gym" is "hit the gym"!
"I hit the gym two hours a day, three times a week."
If you want to make it more formal, you can say: "I have three two-hour training sessions per week."
"three two-hour sessions" = 2-hour session x 3
I hope this helps! Good luck! ✰✰
こんにちは、まささん。
「I train for two hours a day, three times a week」は、よく聞いて使う表現です。とてもカジュアルです。
""two hours a day"" = 1日に2時間""two hours per day""
""three times a week"" = 週に3回""three days per week""
""a"" (informal) = につき(形式)""per"" (formal)
他の「go to the gym」の言い方は、「hit the gym」と言います。
I hit the gym two hours a day, three times a week.
週に3回、1日に2時間ジムにいきます。
より形式的にしたいのであれば、「I have three two-hour training sessions per week.」を言います。
""three two-hour sessions"" = 2時間のセッションを3回です。
お役に立てれば幸いです。頑張ってください。
I go to the gym three times a week and train for two hours each time
答えを一つの文章で答えたい場合には、「I do three two-hour training sessions a week」という言い方を使う事が出来ます。しかし、二つの「節」に分けた方が分かりやすいかもしれません。
I go to the gym three times a week = 私は1週間に3回ジムに行っています。
and (I) train for two hours each time = そして毎回2時間のトレーニングをしています。)
Workout = a session at the gym
Once/twice/three times/ a week = This structure is used when referring to the frequency that something takes place.
A: "How often do you go to the cinema?
B: "About twice a month."
workout=ジムでのセッション
Once/twice/three times/ a week=1週間に1回/ 2回/ 3回/
A:「どのくらいの頻度で映画館に行きますか?
B:「月に約2回」
My training regime is as follows: 2 hours a day.... 3 times a week!
We need to excercise regularly,,, if we are to benefit properly from exercises...
Following a " training regime" (a fixed and dedicated practice) is a good idea;-D
"My training regime is as follows: 2 hours a day.... 3 times a week!"
運動の恩恵を適切に得たいなら、規則的に運動しないといけません。
"training regime" (トレーニング制度、決められた練習)に従うことはよいアイディアです。
"My training regime is as follows: 2 hours a day.... 3 times a week!"
(私のトレーニング・メニューは次のとおりです。1日2時間、週に3回です。)
You can say :
"I train for 2 hours 3 times a week."
"I workout for 2 hours thrice a week."
train, workout = exercise
2 hours = duration
thrice (three times) = amount of days
A : How often do you exercise?
B : I workout for 2 hours thrice a week.
A : Sounds hectic!
B : No pain, no gain!
次のように言うことができます。:
"I train for 2 hours 3 times a week."
(週に3回、2時間練習します。)
"I workout for 2 hours thrice a week."
(週に3回、2時間運動します。)
train, workout = 運動する
2 hours = 継続時間
thrice (three times) = 週あたり運動する日数
A : How often do you exercise?
(どれくらいの頻度で運動しますか。)
B : I workout for 2 hours thrice a week.
(週に3回、2時間運動します。)
A : Sounds hectic!
(熱心ですね。)
B : No pain, no gain!
(痛みを伴わない、上達はありません。)
If someone may ask you a question of "How often do you go to the gym / how often do you train", you can use this response, if it is true.
a session is used to describe a class or a period of time alocated to something you do like the gym.
this is an expression used frequently when talking about training.
He trains three days a week for two hours in each session.
He trains three two-hour sessions per week
He does exercise in three two-hour sessions per week.
Each of these three ways above are perfectly acceptable. Keep in mind, however, that while you use two hours in the plural sense as a noun, when you turn it into an adjective that modifies the noun "sessions" (examples 2 and 3) you will need to make the expression singular and use a hyphen (-) between two and hour. Also, don't read out the hyphen; you will need to say two hour instead of two hyphen hour or two dash hour.
Also you can say "do exercise" instead of "train" as you can do both things in a gym. Both are understood as gym time.