ヘルプ

私の会社って英語でなんて言うの?

日本人は自分の勤めている会社について話すときに「私の会社は」と言いますが、英語で「 my company 」と言うと、自分が経営している会社という意味に捉えられてしまうと聞いたことがあるので、単なる従業員ならマイカンパニーと表現してはいけないのかもしれません。

そうなのでしょうか?
英語ではなんと言えば良いでしょう?
shin1さん
2017/06/02 14:16

85

54842

回答
  • The company that I work for

そうですね、自分が経営している会社という場合、my company という表現を使います。「私が勤めている会社」という場合もmy company と言ってもおかしくはありません。もし誤解を招くような表現は避けたいという場合は、the company that I work forと言うのが良いかもしれません。

例文:
私の会社は、女性の社員が多いです。 There are many female employees at my company.
私の会社では、お弁当を持ってくる人が多いです。 Many people bring lunch at my company.

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • Our company.

>Our company.
*You are referring to it as "our" because you are an employee of the company you are part of the company.
*Example:
Our company have a lot of male staff.

You can also say:
a.The company I work for.
b.The company where I am employed.
Our company.
「私たちの」とは会社の従業員で、会社の一部であることを意味します。

例文
Our company have a lot of male staff.
私たちの会社には男性スタッフがたくさんいます。

以下のように表現することもできます。
a.The company I work for.
その会社で働いています。
b.The company where I am employed.
その会社の従業員です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • The company I'm working for is...

The company (which) I'm working for

で、私が働いている会社→私の会社となります。
ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • The company I work for...

  • This is the company I work for...

  • I work for this company... (name)

The company I work for...
This is the company I work for...
I work for this company... (name)

You can also say...
*I work for (name of company)
*I'm employed by this company

Hope this helps!! ^ ^
【例】
"The company I work for…"
(私の働く会社は・・・)
"This is the company I work for…"
(これが私の働く会社・・・です)
"I work for this company... (name)"
(私はこの(社名)で働いています)

また次のように言う事も出来ます。
*I work for (name of company)
(私は(社名)で働いています)
*I'm employed by this company
(私はここの会社の社員です)

お役に立てれば幸いです!! ^ ^

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Beki DMM英会話講師
回答
  • My employers

  • The company I work for

"My employers frown on workers who persistently turn up late for work."
You may also ask, "Is it good working for the company where you work?"
"Yes, they're brilliant employers! We always leave work at 5pm!"
雇用主は、遅れてきた従業員にしかめっ面した。
こう尋ねることもできます。

"Is it good working for the company where you work?" 働いている会社は良いかい?
"Yes, they're brilliant employers! We always leave work at 5pm!" はい、雇用主がしっかりしてて5時にはあがれるんだ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • my current company

  • my current employer

  • my current workplace

-- My current workplace is close to my house.

"current" is a good adjective to know -- easy to pronounce and easy to spell. It's a good word to use when you are taking about anything that's happening now, not just working

-- The current world situation is very difficult

For past, use "former":

-- My former employer was terrible, but I really like my current employer.
例文
My current workplace is close to my house.
私の現在の職場は、家に近いです

"current" は、発音しやすく、書きやすいので覚えておくと良い形容詞です。ただ上手くいっていることではなく、今起こっていることについて話す時に使うと良い語です。

例文
The current world situation is very difficult
現在の世界情勢はとても難しい

過去のことを表すのにformerを使います。

例文
My former employer was terrible, but I really like my current employer.
私の以前の雇用主はひどかったが、現在の雇用主は本当に好きだ

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
David McA DMM英会話講師
回答
  • The company I work for

  • Member of the company

as an employee you often say in Japanese 会社員which translates to member of the company. わたしは、会社員。 I work for a company (Lit. I am a company member).

In english there are other ways to write other than listed above. One of these could also be 'The company I work for....." or "My working place....."
日本語で会社員と言われる、従業員は会社のメンバー"member of the company"です。私はある会社に勤めています。(私は会社員です。)

英語では上記以外の方法でも言うことが出来ます。その例が、'The company I work for....."(私が努めている会社)もしくは、"My working place....."(私の職場は….)です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Katie D DMM英会話講師
回答
  • The company I work for.

  • In my company.

You are talking about the company you work for, well, you can use one of these sentences to help you out and get your message across.

For example.
Is this the company you work for?
Yeah, this is my company.
You own it?
No, I work here.
Oh okay.

I hope that helps.
Have a great day,
Will

あなたはあなたが働いている会社について話しているのです。まあ、あなたはこれらの文章の1つを使ってあなたを助け、メッセージを伝えることができます。

例えば。
これはあなたが働いている会社ですか?
ええ、これは私の会社です。
あなたはそれを所有していますか?
いいえ、ここで働いています。
いいよ

それがお役に立てば幸いです。
すてきな一日を、
意志
Will Jay DMM英会話講師

85

54842

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:85

  • PV:54842

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら