世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

延長保証って英語でなんて言うの?

家電などを購入した時につける延長保証ってどう言うのでしょうか? 「このテレビは高価ですから5年延長保証をつけたほうが安心ですよ」など。
male user icon
TAKUYAさん
2017/06/06 22:58
date icon
good icon

14

pv icon

11774

回答
  • This is a high-end TV, so it's better to get the extended warranty.

  • This TV is on the expensive side, so it's better to get the five-year protection plan.

  • This is an expensive TV set, so you should probably get an extended warranty for it.

「(5年)延長保証」は以下のように翻訳できます: - five-year protection plan - extended warranty - extended guarantee extendは「延長する」なので、形容詞 extendedは「延長された」の意味になります。 英訳①の high-endは「最高級の」という意味です。 その他の言い方: This TV is on the higher end, so we recommend getting the long-term warranty.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • extended warranty

  • Would you like to purchase the extended warranty for this TV? It'll extend your coverage to 5 years.

「延長保証はいかがなさいますか?これをつけると保証期間が5年に延びますよ」という意味です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
good icon

14

pv icon

11774

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11774

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー