ヘルプ

ブラインドを設置して1年以内なので無料で修理しましたって英語でなんて言うの?

保証期間があります
TAKASHIさん
2016/11/19 08:30

2

2484

回答
  • It has been within a year since the customer installed our (window) blind, so this time,we cannot request the payment for the repair from them/him/her.

  • We cannot request the payment for the repair (from the customer), because it has been less than a year since the blind has been installed.

「ブラインドを設置して1年以内なので無料で修理しました」 は、
この場合、上司に報告ということですので、ブラインド会社の内部での話として、作りました。
例文1
It has been within a year since the customer installed our (window) blind, so this time,we cannot request the payment for the repair from them/him/her.

It has been within~since... で「…してから、~以内」

request payment for the repair from them/him/her
repair(修理)の支払い(payment)を顧客に要求する(request)

(customerは単数形ですが、them で受けることもできます。
(男女を区別しない言い方・あるいは顧客が家族あるいは会社であることも想定出来ますので)


例文2
We cannot request the payment for the repair (from the customer), because it has been less than a year since the blind has been installed.

この直訳は
その修理の支払いは(顧客に)要求できません。
なぜかというと、ブラインドが設置されてから、一年以内(less than a year)だからです。

参考になりましたら幸いです。

2

2484

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2484

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら