違うよ! ペプシじゃなくて、コカコーラ!って英語でなんて言うの?

 友達に、”コカ・コーラ買って来て。”と頼んだのに 間違って、ペプシを買って来た時に「違う(それじゃない)よ!(僕が、飲みたいのは)ペプシじゃなくて、コカコーラ!」 と言う、シチュエーションです。 こんな、ネイティブだったら 子供でも分かる様な 簡単な表現が難しかったりします>_<
male user icon
Ootchanさん
2017/06/07 22:51
date icon
good icon

11

pv icon

6799

回答
  • I'm sorry, I wanted Coca-Cola. Pepsi is not the same thing.

    play icon

  • I asked for Coca-Cola, not Pepsi

    play icon

  • Could I please have Coca-Cola, not Pepsi

    play icon

I agree with you it is not the same and I much prefer Coca-Cola!
コーラとペプシは違いますよね、私もそう思います。 私は断然コーラ派です!
Jessica B DMM英会話講師
回答
  • Hey, I said Coke, not Pepsi!

    play icon

Hey, I said Coke, not Pepsi! おい、ペプシじゃなくてコカコーラって言ったじゃん! I said Coke コカコーラって言った not Pepsi ペプシじゃない すごくシンプルでカジュアルな英語です。
回答
  • I wanted Coke, not Pepsi!

    play icon

  • I thought I told you Coke! This is Pepsi!

    play icon

Hi, Ootchan! 1. "I wanted Coke, not Pepsi!" This is a simpe way of saying that you expressed you wanted Coca-Cola (Coke), and not Pepsi. 2. "I thought I said Coke! This is Pepsi!" Adding "I thought I said" adds some playfulness. This is a bit less simple, but still kind of fun. I hope this helps! Good luck! ✰✰
こんにちは、 Ootchan! 1. ""I wanted Coke, not Pepsi!"" 「Pepsi(ペプシ)」ではなく「Coca-Cola(コーラ)」が欲しい時の表現です。 2. ""I thought I said Coke! This is Pepsi!"" ""I thought I said""を加えることで遊びごころが加わります。 シンプルさが減りますが、楽しい表現になります。 皆様のお役に立てると幸いです。頑張ってください。
Juno DMM英会話講師
回答
  • Can you get me a coke, not Pepsi.

    play icon

  • Please get me coca-cola, not Pepsi-cola

    play icon

  • I prefer coke I don't like Pepsi

    play icon

The issue here is to distinguish between brand and product name. Cola is the product, Coca-Cola & Pepsi-Cola the brands.
ここでも問題は、ブランドと商品を区別することです。 「Cola」は商品で、「 Coca-Cola & Pepsi-Cola」はブランド名です。
Dan M DMM英会話講師
回答
  • I wanted Coke, not Pepsi.

    play icon

  • This is Pepsi. I wanted Coke.

    play icon

Coke and Pepsi are both carbonated drinks ________________________________________________________ Differences between the two: 1.Pepsi uses blue color for branding. Coke uses red. 2.Pepsi is sweeter than coke. ________________________________________________________ Similarities: 1.The drinks are similar in color (black) ________________________________________________________ Coke is short for Coca-cola Therefore can be used interchangeably ________________________________________________________ Examples: A: Excuse me! B: Can I help? A: This is Pepsi. I wanted Coke/Coca-cola A:James! B: Yes B: I wanted Coke, not Pepsi
コークとペプシは、両方とも炭酸飲料です。 この二つのブランドの違いは、 1.Pepsi uses blue color for branding. Coke uses red. 2.Pepsi is sweeter than coke. ①Pepsiは青いカラーを使用している。Cokeは赤。 ②Pepsiの方が、Cokeより甘い。 類似点は、 1.The drinks are similar in color (black) ①両方とも、色が似ている(黒)。 Cokeは、Coca-Colaの略なので、置き換えて使えます。 例: A: Excuse me! B: Can I help? A: This is Pepsi. I wanted Coke/Coca-cola A.すみません! B.何かお困りですか? AこれはPepsiです。Coke/Coca-Colaを注文したのですが。 A:James! B: Yes B: I wanted Coke, not Pepsi A.ジェームス! B.はい? A.Pepsiじゃなくて、Cokeが欲しいんだけど。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Pepsi? Coke? What's the difference?

    play icon

  • Any cola will do - I'm not fussy!

    play icon

  • Thanks buddy!

    play icon

Well, I hope you are not thinking about complaining or moaning in this situation! This is a social occasion and if someone buys you anything, you should be grateful! "Thanks buddy! Pepsi, Coke...what's the difference?" To confirm that you are not worried, you could say a little sarcastically, "Any cola will do - I'm not fussy!" and so make a joke of the situation.
何か文句をいったりするシチュエーションではないことを願うよ。何かを誰かが買ってくれたなら感謝をすべきタイミングだからね。 "Thanks buddy! Pepsi, Coke...what's the difference?"ありがとよ!PepsiとCoke何位が違うんだっけ? そうやって自分が気にしてないことを強調してあげるといいでしょう "Any cola will do - I'm not fussy!" コーラなら何でもいいや。えり好みしない主義なんでな。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I'm sorry I asked for Coca Cola, not Pepsi

    play icon

  • Could I please get a Coca Cola instead of a Pepsi

    play icon

  • I'm not keen on Pepsi, I prefer Coca Cola

    play icon

Coca Cola is often just called 'coke' and although Pepsi is similar it does not have the exact taste of coke so if you asked for a Coca Cola and got a Pepsi you might not be happy All the above are nice ways to say you wanted a Coke and not Pepsi
Coca Cola'は単に'Coke'と呼ばれることが多いです。'Pepsi'は似ていますが、'Coke'と全く同じ味ではないので、'Coca Cola'を頼んで'Pepsi'を買ってこられたらうれしくないかもしれませんね。 上記は全て、'Pepsi'ではなく'Coke'が欲しかったことを伝える上品な言い方です。
Mia St DMM英会話講師
good icon

11

pv icon

6799

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら