中学生です。英語の試験で、作文するのですが、訳し方が分かりません。
ちなみに、大手プロバイダ―の翻訳機能を使うと、
Furthermore, the love dances were popular, too.
と出ますが、合っているのか分かりません。
宜しくお願いします。
これらで、「さらに」を表すことができます。
恋ダンスの翻訳ですが、固有名詞なので、"Koi dance"としても良いと思います。
全体の文は、On top of that, Koi dance got also popular. または、In addition, Koi dance were popular tooのようにいろいろな組み合わせで言うことができますよ。
回答したアンカーのサイト
時勢に応じて俺を改革しろ
さらに - additionally, also
恋ダンス - love dance
流行りました - were popular, became popular
英語の試験頑張ってください。