回答
-
I've got a risky job right at the beginning.
-
I've got a crazy job right at the beginning.
いきなり、しょっぱなから、というのは、
right at the beginning といいます。
ヤバい、はその種類によって言い方が変わりますので、ここでは、危険を伴う、というriskyで何にでも使えるようにしてみました。
I've got a risky job right at the beginning.
(しょっぱなから、危険の伴う仕事が入ったな。)
ヤバい、は最近では悪いことだけではなくすごく良いことにも使いますよね。
その場合に備えて、凄く悪くても凄く良くてもどちらでもとれる、クレイジーを使ってみました。
I've got a crazy job right at the beginning.
(しょぱなから、クレイジーな仕事が入ったな)
あまり命に関わるような危険な仕事でない事を祈っております(^^)
回答
-
I got a chancy job from the start.
「しょっぱなからヤバい仕事が入ったな」は、
"I got a chancy job from the start."
と表現することも出来ます。
"chancy"は、「危険が高くてヤバい」という意味です。
「しょっぱな」は、"from the start"
ご参考になれば幸いです。