ヘルプ

常温の水って英語でなんて言うの?

レストランで
( NO NAME )
2017/06/13 07:18

35

9077

回答
  • water without ice

  • tap water

  • regular temperature water

常温
normal
regular


water

常温の水をいただけますか?
Can I have water without ice, please?
Can I have regular temperature water, please?

water without ice
氷なしの水の意味もあります。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • room temperature water

常温=室温という概念で訳してみました。

室温はそのまま直訳でroom temperatureと言います。

Can I have a glass or room temperature water?
常温のお水をもらえますか?

例えば、食べ物を冷蔵庫に入れるか迷ったときは、このように聞くことができます。
Should I store this in the refrigerator or at room temperature?
「これは冷蔵とに保管してほうがいいですか、それとも常温ですか?」

参考になれば幸いです。
回答
  • Tepid water (water at room temperature in a moderate climate)

  • Water at air temperature

  • The ambient water temperature

Any of these expressions is adequate.
上記の表現ならどれでも十分に相手に意図が伝わるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Lukewarm water

  • Tepid water

  • Slightly warm

You could also tell them you want it without ice or not cold.
I am sure they will understand what you are trying to say.
「without ice(氷なしで)」や「not cold(冷たくない)」を使って言うこともできます。
きっとわかってもらえると思います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica B DMM英会話講師
回答
  • Room temperature water

  • Water at room temperature

Room temperature' describes the temperature of the water (how hot or cold it is).
Room temperature is set at 20 degrees Celsius.
________________________________________________________________________________
It is incorrect to call it tap water, because tap water is not necessarily water at room temperature or 20 degrees Celsius.
________________________________________________________________________________
Example
A: What can I get you?
B: Room temperature water, please.
Room temperature' とは、水の温度が常温/室温と言う意味です。
Room temperature is set at 20 degrees Celsius.
(室温は20℃に設定されています)
________________________________________________________________________________
水道の水は必ずしも常温/室温であったり、20℃だったりするわけではないので'tap water'(水道水)と言うのは間違いです。
________________________________________________________________________________

A: What can I get you? 
(何をお持ちしましょうか?)
B: Room temperature water, please.
(常温の水をください)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Room temperature water

  • Lukewarm water

Water that has not been made cold in a refrigerator or warmed up in a kettle or pan, and has been left to sit to become the same temperature as the room around it, is known as 'room temperature water'.
「室温の水」は「room temperature water」と言います。冷蔵庫に入っていたり、やかん、鍋で温められていない、室温にされた水です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • lukewarm water

  • room temperature water

  • I drink lukewarm water when I am sick.

"lukewarm" is the temperature we use for room temperature. It's not cold but not hot either. It's somewhere in the middle.
"lukewarm"とは常温の事を言い表す時に使います。
これは、冷たくもなければ熱くもありません。
これらのどこか真ん中の温度を言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Water that is at room temperature

  • Tap water (without ice)

When you want to talk about water that is room temperature, then you can say: water that is room temperature or tap water without ice. For example:
-I like tap water with no ice because I like my water at room temperature.
「室温の水」は「water that is room temperature(室温の水)」または「tap water without ice(氷無しの水道水)」と言えます。


例:
-I like tap water with no ice because I like my water at room temperature.
氷無しの水が好きです。常温の水が好きなので。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師

35

9077

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:35

  • PV:9077

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら