世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これを機にビール派からウィスキー派に転向しようと思うって英語でなんて言うの?

冷蔵庫がない場所で生活しないといけなくなったので、常温で飲めるウィスキーに転向した時の話。
default user icon
Takuさん
2017/04/11 04:22
date icon
good icon

2

pv icon

4605

回答
  • I think I would take that opportunity to change from a beer man to a whisky man.

「派」は「group」「wing」「school」になりますが、お酒やセックス関係のものだったら、もっと自然な表現は「a 〜 man」か「a 〜 woman」だと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

4605

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4605

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら