レジに行ってお会計してもらおうって英語でなんて言うの?

スーパーで家族でお買い物をしています。
それぞれ、必要なものは揃ったので、レジに行ってお買い物してもらおうと提案しています。
default user icon
coffeeさん
2020/01/05 15:41
date icon
good icon

3

pv icon

2863

回答
  • Let's go to the check-out and they'll ring everything through for us.

    play icon

  • Let's go pay at the cashier.

    play icon

ーLet's go to the check-out and they'll ring everything through for us.
「レジに行ってお会計してもらおう。」
check-out はスーパーなどの精算所という意味なので、レジのことを言えます。
ここでの ring は、現代だとレジで商品のバーコードをスキャンすると「ピッ」と鳴りますよね。昔はスキャンはありませんが、レジに打ち込む音から、ring ... through で「会計してもらう」というニュアンスになります。

ーLet's go pay at the cashier.
「レジにお金を払いに行こう。」
cashier で「レジ係」の事も言えますし、「レジ」という意味にもなります。

ーLet's go to the check-out.
「レジに行こう。」
このように簡単に言っても大丈夫です。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2863

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら