あなたは何時までにここに行きたい(着きたい)の?って英語でなんて言うの?
道を尋ねてきた人に地図を見せながら案内した際に急いでいたようなので時間を聞きたかったのですが言い回しがカタコトになってしましました・・
回答
-
What time do you need to be there?
「着きたい」は、"want" を使いたくなりますが(使っても間違いではありませんが)、"need" を使う方がより切迫感を共有しているニュアンスを出すことができます。
訳)何時までにそこに行かなくてはいけないの?
回答
-
When do you want to arrive here/there by?
When do you want to arrive here/there by?
何時までにここ/そこに到着したいんですか?
上記のように英語で表現することができます。
arrive は「到着する」という意味の英語表現です。
例:
Tokyo Tower is pretty far from here. When do you want to arrive there by?
東京タワーはここから結構離れています。何時までに到着したいんですか?
お役に立てればうれしいです。