学校でよく耳にしたフレーズがあり、
public displays of affection(人前でイチャイチャ)
です。
略して「PDA」になります。
>公共の場所でいちゃいちゃするなよ
若者であれば、「PDA alert!」と言うだけで十分ですね。
対象が、「PDA」という表現に馴染みのない年齢層であれば、
「Get a room.」(「イチャイチャするなら、人前ではなく、部屋でやれ。」)
がお勧めです。
この表現はとてもよく使われています(映画やアニメとかでもよく出てきます)。
また、直前に「Oh,」などをつけて、
「Oh, get a room already! Sheesh!」
と嫌味っぽく言うと、かなり強い印象になります。
「① Jeez....get a room.」の「Jeez...」は「Jesus」からの由来ですが、「まったくもう。。。」のニュアンスです(「イエス様に頼むから。。。もう」から発祥した表現)。
「get a room」は「ホテルにでも行けよ」の意味を表すを表現です。
難しいですが、こういう時は「① Jeez....get a room.」が一番使えます。
ジュリアン