「前もって作っておいた文章なので話せているんです」って英語でなんて言うの?
先生から、前より良くなっているよ、話せるようになっているよ、と言われて、実は、会話の内容を想定した事柄に関して話せているだけだと言いたいとき。
回答
-
I had prepared the sentences in advance. That's why I can speak.
「私はその文章を前もって用意していました。だから話せるんです」
の意味です。
had preparedと過去完了にしたのは、「レッスンが始まるよりも更に前」のことなので、そうしました。
in advance「前もって」
that's why …「だから…なんです」