世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

洋服を買うのを我慢している。って英語でなんて言うの?

「貯金するため洋服買うのを我慢している」と伝えたいです。

female user icon
ayakaさん
2017/06/18 13:32
date icon
good icon

25

pv icon

30166

回答
  • I've refrained from buying clothes to save money.

"refrain from 〜" は「〜を控える、遠慮する、やめる」という表現です。他に "get away from 〜" や "stay/keep off 〜" などと言うこともできます。
"have+過去分詞" は「〜し続けている」と、今現在も継続している状態を表します。

「洋服」は "clothes"(複数扱い) "clothing"(単数扱い) "outfit" などのように表すことができます。

"save money" は「貯金する、節約する」という表現です。

回答
  • I'm stopping myself from buying clothes.

  • I'm stopping myself from buying clothes in order to save money.

  • I want to save up so I'm cutting back on shopping for clothes.

洋服を買うのを我慢しているは
I'm stopping myself from buying clothes.
と言うことができます。
stopping myself = 自分で自身を止めている、抑制している
という感じの意味です。

I'm stopping myself from buying clothes in order to save money.
to save moneyは貯金するためという言う意味です。

I want to save up so I'm cutting back on shopping for clothes.
こちらの言い方でもOKです。
貯金がしたいから
I want to save up
服を買うのを我慢してるんだ。
so I'm cutting back on shopping for clothes.

cutting backは支出を抑えたり、削減するという意味です。
節約などをするときによく使うフレーズです。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I'm holding back the urge to buy clothes.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm holding back the urge to buy clothes.
服を買うのを我慢しています。

hold back the urge to ... は「〜したいという気持ちをおさえている」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

25

pv icon

30166

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:30166

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー