アメリカで日本のみたいな子供会がないから、決まった表現がないです。
「役員」を引いてみると、色々な表現があります。以下の単語は、英語で同じ意味ではないです!「役員」は曖昧な表現でしょう。
administrator
board member
trustee
officer
executive
staff member
Chairingは chairman(議長・委員長)をやっているという意味です。その場合、I'm chairing the local kids' clubと言えます。
別に議長とかではなく、普通の委員などであれば I'm on the kids' club committee (子ども委員会の委員をしています)と言います。
役員などのちょっと偉い立場であれば、I'm on the kids' club board(子ども委員会の役員をしています)と言えます
ご参考になれば幸いです。