世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたの分もあるよって英語でなんて言うの?

工作の持ち物を質問されています。必要な材料はあなたの分もあるよ という感じの文章がいいです!
female user icon
megさん
2017/06/19 18:50
date icon
good icon

8

pv icon

15106

回答
  • I have enough materials for you.

    play icon

  • I have extra materials for you.

    play icon

「あなたの分もあるよ」は、 I have enough materials for you. I have extra materials for you. ※material 材料  enough 十分な extra 余分な などが、伝わりやすいと思います。 So you don't have to bring your own.「だから、持ってこなくていいよ」 と付け加えると、より伝わりやすいかと思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • There are necessary materials set aside for you too.

    play icon

I have the necessary materials set aside for you too. はあなたの為にも必要な材料はあるよと言う意味です。 necessary materials は必要な材料と言う意味です。 set aside for you too はあなたの為にもあるよと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

8

pv icon

15106

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら