世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

運営からのお知らせって英語でなんて言うの?

よく日本のサービスとかアプリを見ると、運営からのお知らせとか書かれていますけど、英語だとなんていうのでしょうか?
default user icon
teppさん
2017/06/20 17:25
date icon
good icon

42

pv icon

71085

回答
  • Notice from the management/operation.

  • Notification from the administrative office.

「お知らせ」は、notification や notice などが使われます。 運営は、mangement や、operation あるいは、administrative office などです。 例文1より、例文2の方が、全体的にフォーマルな感じになっています。 ご参考まで。
回答
  • Announcement.

こんにちは! 私も、書面での通知やお知らせは notification, notice がよいと思います。 もしTOEFLなどの試験の場合は、 Announcement を知っておくと便利です♪ TOEFLなどの試験では、設問における大学の学生掲示板などの通知書、お知らせは多くの場合 announcement なので、自分が設問に回答する際にも the announcement by the university/news letter など即でてくるようにしておくと楽です。 綱本先生の補足になれば幸いです。 I hope this helps :)
回答
  • Notice from ...

  • Announcement from ...

Notice from ... Announcement from ... 上記のように英語で表現することができます。 notice は「お知らせ」、announcement は「発表」「告知」のような意味です。 例: This is an announcement from the school board. 教育委員会からのお知らせです。
回答
  • an announcement from ~

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・an announcement from ~ 〜からのお知らせ announcement は「発表」や「お知らせ」のようなニュアンスがある英語表現です。 from は「〜から」なので、announcement from 〜 のように表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

42

pv icon

71085

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:71085

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら