お知らせがありますって英語でなんて言うの?

いいお知らせがありますや悪いお知らせがありますと言う時の「お知らせがあります」って英語でどういうの?
default user icon
kikiさん
2019/10/17 11:14
date icon
good icon

4

pv icon

8681

回答
  • I have news.

    play icon

  • I have bad/good news.

    play icon

  • I have good news and bad news.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「お知らせがあります。」は
“I have news.”です。

「悪いニュースがあります。」
“I have bad news.”

「よいニュースがあります。」
“I have good news.”

これらをつなげれば、以下のようなドラマなどでよく使われる台詞も言えますね。
“I have good news and bad news. Which do you want to hear first?”
「よい知らせと悪い知らせがあります。どちらを先に聞きたいですか?」

ご参考になると幸いです!
Rui I DMM英会話講師
回答
  • I have a thing to tell you.

    play icon

まだ挙がっていない言い方を紹介します(*^_^*)

状況にもよりますが、
I have a thing to tell you.
も使えると思います。
「あなたに伝えることがあります」の意味です。

やや深刻な話を始めたりするときに、その切り出しとして使えます(*^_^*)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

8681

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら