〜についてお知らせしますって英語でなんて言うの?

お知らせの最初に使う文
default user icon
( NO NAME )
2016/11/13 01:27
date icon
good icon

15

pv icon

31648

回答
  • I have an announcement of/about A.

    play icon

口頭では、正直これが一番よく聞きます。I have an announcement of/about Aで「Aについてお知らせがあります」という意味で、例えば講義の最後に、週末の課題についてだったり、近日のテスト範囲や、プロジェクトの期日について生徒の前でお知らせする際なんかで使われます。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • This is to notify you of ....

    play icon

  • This serves as a notification for ....

    play icon

掲示物などのお知らせの一文目にあるような文章です。
どちらもフォーマルですが、前者の方がよりストレートで、後者のほうがより畏まった書き方です。

....のところにはそのお知らせする内容が入ります。
例えば(予定されている)断水のお知らせであれば
a planned water shortage due to essential maintenance.

などというようにつながっていきます。
回答
  • I want to inform you about ...

    play icon

  • This is to inform you about ...

    play icon

I want to inform you about ...
〜についてお知らせさせていただきます

This is to inform you about ...
〜についてお知らせします

上記のように英語で表現することもできます。
inform は「知らせる」という意味の英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

15

pv icon

31648

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:31648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら